Facebook   Rus

Без прав ты неправ

[b]Испанская дорожная полиция поступательно свирепела, выпуская в свет одну устрашающую поправку к правилам дорожного движения за другой. Светоотражающие жилеты, запрет говорить по мобильнику во время движения, а затем и на бензозаправках, разработка штрафной балльной системы, грозящая перспективой пересдачи теоретического экзамена?[/b] Газетные полосы запестрели горестными репликами заплативших грандиозные штрафы. Ситуация угнетала и провоцировала. Особенно, если водительские права у тебя ? «птичьи». Не по твоей воле, не по твоей вине не признают российские «корочки», но все же спрос за все бумажные недоразумения ? с тебя. И не дай Бог, чтобы к ним еще прибавились и дорожно-транспортные!.. Правда, за пять прожитых в этой стране лет ни одному из стражей дорожного порядка не пришла в голову мысль проверить у меня наличие местного carnet de conducir. Это расслабляло. Русскоязычные СМИ периодически вещали о грядущем соглашении Испании и России по взаимному признанию шоферских документов обеих стран. И это расхолаживало еще больше. Но все-таки? Все-таки я подумал, что лучше и дешевле будет отучиться и сдать, чем разоряться на возможные (чем черт не шутит!) штрафы. Тексты Правил и экзаменационных билетов, честно говоря, поначалу пугали. И потому решение потратиться на русский перевод, предлагаемый автошколой «Azorin» в Аликанте, явилось простым и логичным. Дальше пошло легче. Конечно, душа временами выражала протест против некорректных приемчиков составителей вопросника, иногда предлагавших аж по три правильных ответа на приводимую задачу. Схватить своеобразную логику разрешения этих провокационных «правильностей» удалось, проходя все уже по второму кругу ? «найдите среди правильных решений самое правильное». То есть, самое полное. С такими каверзами в российском ГАИ сталкиваться не приходилось. Там как-то служат все больше ребята серьезные, вполне обходящиеся без юмора. Вызубривание «викторины от «трафико» по третьему кругу привело к мысли, что, пожалуй, уже можно пробовать: количество ошибок в ответах перестало превосходить цифру «2» (допускается 4). Сразу хочу сказать потенциальным абитуриентам: на пятки вам никто не наступает и никуда не торопит, когда выучите, тогда и придете заявляться на сдачу экзамена ? в это самое время и «матрикулу» в автошколу оформите, и в экзаменационную группу определитесь. Испанские «гаишники» взимают за теоретический тест сразу 72 евро, но в случае первой проваленной попытки вам не придется платить за вторую. Если для достижения успеха в теории вам потребуется всего одна проба, оставшаяся половина суммы обеспечит вам две бесплатные попытки сдачи вождения. ? Вместе с получением экзаменационного листка вдруг обнаружились нервы. Хоть и учился я по молодости в трех вузах, а на испанском сдавать экзамены никогда не приходилось. Попробуй докажи при случае, что несданное ? это не по причине незнания, а ввиду языковых проблем? Пробежал, как советовали бывалые, все по верхам ? затруднения проявились в шести вопросах. Помучился еще минут пятнадцать, примеряя к ним хитрую испанскую логику, и за пару минут до финальной сирены сдал листок. Ну, не установил мирового рекорда по скорости ответов, и ладно. Призы-то здесь достаются не только прибежавшим первыми, а то и вовсе не им? Представитель автошколы уже тряс мою руку с поздравлениями, а я все никак не мог найти строку с указанием количества ошибок. «Тем, кто сдал, цифру не пишут», - прокомментировал инструктор. Хм-м? А как же многочисленные рассказы успешно сдавших о допущенных ими одном, двух, трех промахах, да еще с точным указанием, в каком именно вопросе? Ну, любит народ выдавать желаемое за действительное. Один умник, например заявил: «Вождение-то я сдал с первого раза, практика богатая, а теорию все никак - из-за языка». И как только ему удалось переставить экзамены местами? Уроки вождения поначалу хотелось закидать шапками. Двадцать лет за рулем ? это вам не баран чихал. Но? Оказалось, что держать под контролем все, что творится на дороге и одновременно воспринимать иноязычное монотонное: «На ближайшем перекрестке, где это возможно, поверните?», - сложновато. Плюс эта бесконечная путаница между тонкими нюансами «cambiamos sentido» и «cambiamos direccion». Плюс обязательность держать руль двумя руками ? точь-в-точь, как положено, а не как ты привык за десятилетия. А уж соблюдение знака «СТОП»? Просто притормозить недостаточно. Надо топнуть по тормозам так, чтобы все в салоне качнулись. Чуть не до удара лбом о стекло. Тогда ? никаких сомнений, что ты останавливался. А еще были хитрые светофоры, установленные сразу после поворота перед пешеходным переходом и знаки, заботливо укрытые разросшимися пальмами? Пришлось разориться аж на пять уроков вождения, прежде чем отважиться пойти на «последний и решительный» штурм испанских прав. Экзаменатор ? весьма интеллигентного вида дама лет шестидесяти, выслушав мое вступление относительно неродной речи, изрекла: «Я тоже страсть, как не люблю, когда кто-нибудь над ухом нудит, как вести и куда баранку крутить». Эта неожиданная реплика придала уверенности, приведшей через пятнадцать минут к желаемому результату: «Aprobado!» Удивительно, но эйфории после сего слова не обнаружилось. Ну, сдал, и сдал. Наверное, перегорел из-за долгого волнения. Инструкторша по вождению ? и та радовалась больше моей удаче. Что, впрочем, не помешало ей выставить счет за экзамен как за шестой урок. Теперь я ? легальный испанский водитель. А все ж с местными правами куда как приятнее, чем без них? Газета «КОМСОМОЛЬСКАЯ ПРАВДА В ИСПАНИИ» не раз поднимала вопрос об автоматическом признании водительских удостоверений, выданных в России, испанским Главным управлением дорожного движения (DGT) и их обмене на испанские права без сдачи теоретического и практического экзаменов. На основании наших публикаций посольство РФ в Испании подготовило соответствующие предложения, которые, пройдя все необходимые инстанции в России, были переданы испанской стороне. Текущее состояние вопроса мы попросили прокомментировать заведующего консульским отделом посольства РФ в Мадриде Дмитрия Верченко. Вот что он нам сказал: [b]«Увы, порадовать соотечественников пока нечем. Испанцы приняли наши предложения весьма благожелательно и пообещали тщательно и всесторонне его изучить. Произошло это уже достаточно давно, но пока никаких новостей от испанской стороны не поступало».[/b] Что ж, будем надеяться, что здравый смысл в конце концов посетит хоть ненадолго испанских чиновников. Ситуация, при которой резидент Испании, имеющий водительские права другой страны, не входящей в ЕС, может полгода спокойно ездить по испанским дорогам, а затем становится водителем-нелегалом, откровенно абсурдна. Исключение из общего правила не так давно было сделано для граждан Марокко, которые без всяких экзаменов теперь обменивают свои водительские права на испанские. В надежде на скорое приравнивание россиян к марокканцам мы ставим многоточие в этой «мыльной опере», продолжая следить за развитием событий. [i]Николай КОМАРОВ[/i]
Источник: spain.kp.ru 17 февраля 2005 2671 просмотров