Facebook   Rus

В Галисии ? по-галисийски

Галисийский язык, на котором говорят в Галисии, принадлежит к романским языкам, так же, как кастильский и каталанский. Его истоки восходят к IX веку, хотя первые письменные документы относятся к XIII веку. В те времена на галисийско-португальском языке говорили от мыса Ортегаль (на самом севере атлантического побережья Испании) до реки Дуэро ? границы, разделявшей христианские королевства и территорию, находившуюся в руках мусульман. Королевство Португалия было провозглашено в 1139 году, когда дон Альфонсо Энрикес объявил о его независимости от Короны Леона, но граница между ними, пролегающая по реке Миньо, не стала границей лингвистической. Вернее, стала - но лишь через много лет. Даже и сейчас многие филологи считают, что галисийских и португальский языки ? это два диалекта одного и того же языка.

С 1200 по 1350 год в галисийской литературе царит период трубадуров ? точно так же, естественно, как и в литературе португальской, потому что, как мы уже сказали, никакого разделения между этими языками не было. Известны и имена множества авторов. Среди них, естественно, есть галисийцы и португальцы ? но также и кастильцы, потому что галисийско-португальский язык воспринимали при дворе Кастильи и Леона как язык, специально предназначенный для высокой поэзии.

Две кровавых гражданских войны повлекли за собой серьезные последствия для будущей судьбы галисийского языка. Первая из них столкнула в XIV веке сторонников Педро I Жестокого и Энрике Трастамары и принесла победу последним. Во второй - борьба за престол (после смерти Энрике IV в 1474 году) шла между приверженцами Хуаны Бельтранехи и Исабели, в последствии прозванной Католической. В обоих случаях могущественная в то время галисийская аристократия в большинстве своем поддержала проигравшую сторону и испытала на себе все последствия поражения. Можно сказать, что начиная с времен правления Католических королей Фернандо и Исабели местная аристократия не только потеряла свои большие привилегии, но и почти исчезла физически, замененная новой аристократией, в основном кастильского происхождения. Именно тогда галисийский язык покидает высшие слои общества, чтобы найти свое убежище почти исключительно в среде простого люда. Начинаются так называемые «темные времена», когда галисийский почти совершенно исчезает как письменный язык.

Только уже в XIX веке три великих поэта ? Росалия де Кастро, Эдуардо Пондаль и Куррос Энрикес ? возглавляют движение за возрождение литературного галисийского языка, которое так и называется ? «Решурдимэнто» (возрождение). В особенности, поэзия Росалии де Кастро достигает неоспоримых высот красоты и совершенства в ее двух великих поэтических книгах ? «Галисийские песни» и «Новые листы».

Вслед за тем многочисленная группа писателей, в большинстве своем сторонников недавно зародившегося галисийского национализма (а некоторые из них были и его идеологами), создают движение «Поколение Мы». Среди них выделяется фигура Альфонсо Даниэля Кастелао, оригинального художника ? особенно графика ? и автора рассказов, пьес и политических эссе.

Гражданская война 1936-39 гг. и победа мятежников резко обрывает это начавшееся цветение галисийского литературного языка. Снова начинаются годы молчания, пока в конце 50-х не ослабевает мертвая хватка франкистского режима, для которого все местные языки за исключением кастильского (каталанский, баскский и галисийский) были особой мишению. Используя эту неопределенную ситуацию, в Галисии возникает издательство «Галаксия», организованное группой интеллектуалов и писателей, связанных с Галисистской партией. Несомненно, Альваро Кункейро ? самая выдающаяся фигура этого поколения.

Начиная с той поры галисийский язык все больше используется в литературе. В настоящее время намного больше хороших галисийских писателей, которые пишут по-галисийски, чем тех, которые обращаются к кастильскому языку. Мануэль Ривас и Сусо де Торо ? романисты, пользующиеся наибольшим влиянием среди поколения сорокалетних писателей. Но перечень достойных авторов, пишуших во всех жанрах, был бы нескончаемым. Некоторые из них получили Национальную премию по литературе (которая ежегодно вручается автору лучшего произведения, написанного на любом из четырех языков испанского государства). В 2003 году ее лауреатом стал Сусо де Торо.

Сегодня мало кто сомневается: в Галисии ? по-галисийски.

Мигель Васкес Фрейре

Сантьяго-де-Компостела

Источник: газета "станция мир" 6 февраля 2004 3880 просмотров