"Старый Новый год" ? это как пароль. Только наш человек поймет это странное словосочетание. Вряд ли постовой жандарм, дежуривший холодной ночью у ограды российского посольства в Мадриде, догадывался, что там затеяли "эти русские". К посольству то и дело подходили гости, и свет в окнах горел допоздна.
Народ собрался на праздник по приглашениям и без оных. Пред гостями выступил известный петербургский певец Олег Погудин. Гитарист Михаил Радюкевич не только аккомпанировал ему, но и представлял виртуозно исполняемые гитарные пьесы. После концерта не обошлось без бокала шампанского и общения всех со всеми.
Организаторами праздника выступили российское посольство в Испании, представительство Росзарубежцентра и Фонд "Александр Пушкин". Остается только поблагодарить их, что наши новогодние праздники завершились так красиво, оставили столь приятное послевкусие.
ЧТО ДЛЯ НАС СТАРЫЙ НОВЫЙ ГОД?
Все идет от бабушки
Одними из первых гостей оказались две женщины ? мама и дочь, живущие в Испании уже 13 лет.
Мария, из Москвы, архитектор, занимается иллюстрированием, дизайном:
? Для меня Старый Новый год ? это, конечно, воспоминания о друзьях в Москве. Здесь Старый Новый год мы не так остро воспринимаем, как они там. Друзья дома в своей среде...
Для меня Новый год ? повод провести время с детьми, у елки. Мы елку не разбираем долго, даже после Старого Нового года. А пока елка есть, каждый вечер празднуем что-нибудь, елка создает приятное настроение, вспоминается что-то домашнее, родное.
Полина, 20 лет, изучает физиотерапию:
? У нас в семье вслед за бабушкой поддерживается традиция: вспоминаем, как в России празднуют Старый Новый год, рождество православное... Рассказываю друзьям об этом празднике. "Какие ? говорят, ? странные русские! Чего только не придумают!". А у китайцев вовсе 29 января будет Новый год.
Я русский бы выучил только за то, что им разговаривал ... Пушкин
Хосе-Мануэль изучает русский язык в Фонде "Александр Пушкин", а австриец Курт берет частные уроки. Оба друга ? прилежные посетители всех русских "культурных мероприятий".
Хосе-Мануэль:
? Я изучаю русский язык уже 15 лет, как вернулся из первой поездки в Россию поправить зрение. Ко мне там отнеслись с огромным вниманием. Тогда меня очень впечатлило, как одна русская женщина декламировала стихи. Я не понял ни слова, но само звучание мне так понравилось, что я решил выучить русский. Несмотря на возраст, я встречаю Новый год с надеждой. Например, что в этом году, наконец, смогу говорить по-русски без ошибок.
Хосе-Мануэль считал, что праздник на который он пришел, задуман как бы в честь ушедшего старого года. Когда я ему объяснила, что такое 13 января, он остался очень доволен "открытием".
Не случайная дата
Посол Российской Федерации в Испании Александр Игоревич Кузнецов:
? Старый Новый год ? это уникальный праздник, который отмечается, наверное, только в России и в тех странах, где существуют корни русского языка и культуры. Поэтому мы не случайно выбрали этот день для встречи наших соотечественников и не только соотечественников, но и всех друзей русского языка и культуры в Испании. Мы надеемся, что такие музыкальные вечера станут традицией.
Праздник "про запас"
Александр Александрович Черносвитов, директор Фонда "Александр Пушкин" и главная "закулисная фигура" всех концертов:
? Декабрь и январь в Испании отмечали все праздники, какие только могли, а у русских всегда что-то есть в запасе ? Старый Новый год. Праздник очень хороший, а особенно тем, что позволил нам собраться вместе. Вспомнить, что у нас есть родина, наш язык, наши песни.
Удивительный случай
Отец Андрей Кордочкин, священник:
? Это, конечно, очень интересный праздник, след далекой дореволюционной эпохи, такой удивительный случай исторической памяти. Память о старом летоисчислении пережила все советские годы. В церковном календаре новогодних праздников нет, церковный новый год вообще начинается 14 сентября. Но вот елку мы дома купили, поставили на Рождество, и будет она стоять до Крещения.
РУССКАЯ ОБЩНОСТЬ
Помимо всем известного "Сан Саныча" Черносвитова, директора Фонда "Александр Пушкин", на горизонте русской культурной жизни в Испании появился еще Александр Александрович Батраков. Это новый представитель Росзарубежцентра ? Российского центра международного и культурного сотрудничества при МИДе в Испании.
? Вы приехали в Мадрид два месяца назад. Чем вы занимались раньше?
? Мне пришлось поработать в ряде стран, в том числе испаноговорящих. Приехал из Лимы, где возглавлял российский культурный центр Перу пять с половиной лет. Я изучал испанский еще в школе, продолжил в Московском пединституте иностранных языков имени Мориса Тореза (на испанском отделении), и, естественно, попасть на работу в Испанию было мечтой всей моей жизни.
? Каковы ваши первые впечатления?
? Благоприятные.Здесь огромное поле для деятельности: приглашать наших музыкантов, кинорежиссеров, артистов, представлять русскую культуру в самом широком смысле слова. Наше новое направление работы ? облегчить соотечественникам интеграцию в испанское общество при одновременном сохранении своей национальной культурной самобытности. В Испании русская иммиграция ? явление довольно новое.
? Концерты ? это здорово! А вот как вы можете облегчить интеграцию?
? На первом этапе это помощь в изучении испанского языка, организация курсов.
Недавно Мадридское сообщество предложило программу "Открытая библиотека". Она заключается в том, чтобы на базе ряда библиотек Мадрида создать культурные центры разных иммигрантских диаспор. Насколько нам известно, создается такой русский центр на базе библиотеки "Рафаэль Альберти".
? Многое зависит от того, насколько мы проявим свою заинтересованность...
? Разумеется. Мы стараемся подключиться к этому проекту, он очень интересный и многообещающий. В частности, хотели бы по случаю Международного женского дня на базе этой библиотеки провести ряд мероприятий, интересных как для наших соотечественников, так и для испанцев.
? А как насчет денежных средств?
? Это, к сожалению, наша общая проблема: средств не хватает , бюджет небольшой. Приходится рассчитывать на свои силы.
?При небольшом бюджете нужно выбирать. Будете привозить сюда артистов из России или поддерживать русских, живущих в Испании?
? И то, и другое. Нам поручено изучить возможность аренды помещения на создание культурно-информационного российского центра. Пока только изучить. Эта идея продуктивна и могла бы стать шагом к открытию полноценного российского центра науки и культуры.
? Эти центры ? для россиян? Кого вы называете "соотечественниками"?
? Для нас не важен паспорт. Самый главный критерий ? человек говорит на русском языке.
? Испанец, который выучил русский язык?
? Да, взгляните, например на "детей войны". Они говорят по-русски, думают, чувствуют. Посмотрите, сколько людей в зале ? наверняка многие не понимают по-русски, но атмосфера такая, что становилось ясно: все чувствуют нечто родное.
МУЗЫКА ДУШИ
Наконец, мне удалось побеседовать с главными героями вечера, Олегом Погудиным и Михаилом Радюкевичем.
? Михаил, вы ? гитарист, а гитара сразу ассоциируется с Испанией. На концерте вы исполнили пьесу Альбениса. Для вас Испания ? это что-то особенное?
?Я с детства мечтал побывать в этой стране, может быть, именно потому, что начал играть на гитаре. Конечно, в Испании гитара расцвела, здесь есть великие композиторы и гитаристы. Достаточно назвать имена Андреса Сеговии, Пако де Лусии. У меня была мечта почувствовать этот воздух, который рождает гитаристов, хотелось посмотреть испанские гитары. Удалось побывать Мануэля Кабрераса в Мадриде, известного гитарного мастера.
? Вы в Испании первый раз?
? Первый. Пока мало что успел увидеть, но то, что увидел, мне очень нравится. Я таким себе все и представлял.
? Вы считаете, что русские гитаристы играют "на уровне" или перед испанцами всем лучше "помолчать"?
? Испанцы привили любовь к этому инструменту, но сейчас много талантливых гитаристов в России и в других странах: на международных конкурсах побеждают итальянцы, поляки, немцы, русские...
? Где вы учились?
? Начинал в Петербурге, потом учился в Гнесинской академии в Москве. Стажировался в Праге.
? Планируете побывать на концертах в Мадриде?
? Нам собирались показать фламенко.
? А вы не пробовали играть фламенко?
? Пробовал, но там своя специфика. Даже Сеговия не играл фламенко, этим надо специально заниматься.
Олег Погудин ? известнейший исполнитель романсов и лирических песен. Исполнитель программ, посвященные А.Вертинскому, П.Лещенко, Б. Окуджаве. По образованию Олег ? драматический актер, три года играл в Большом драматическом театре им. Горького, пока его истинное призвание не взяло верх. Петербургское радио назвало Погудина "серебряным голосом России", этот эпитет так и закрепился за ним. В 2004 году ему присвоено звание "Заслуженного артиста России". В его исполнении русского романса некоторым недостает "куража", другие, наоборот, ценят достоинство и сдержанное благородство пения.
? Во время концертов для русских за границей, что вы думаете о людях, сидящих в зале?
? Я знаю иммигрантскую жизнь не понаслышке: несколько лет жил в Швеции, в начале 90-х годов. Тогда трудно было работать дома, и я пел в этой скандинавской стране. Оказался там достаточно случайно, но именно поэтому я русских людей, живущих за границей, представляю очень точно. Это не обобщенное понятие, это всегда судьбы, хотя и в чем-то схожие, но очень конкретные. Я, выступая за границей, пою не "для эмигрантов", а для каждого зрителя, точно так же, как в России.
? Вы фактически работаете вне России?
? Не очень много. В начале 90-х я делал это, чтобы иметь финансовую независимость. Хотя никогда не работал исключительно для денег, это все равно был творческий процесс, очень радостный. Сейчас мои поездки ? это попытка не терять связи с Европой, которую я очень люблю. У меня есть необходимость два-три месяца в году провести в Европе.
? Что вам это дает?
? Это эстетический отдых и коррекция. Я человек европейской культуры, люблю Европу, но отказаться от отечества и жить здесь я посчитал бы большой бедой для себя. Правда, это уже размышления зрелого человека, потому что в юности я думал иначе.
? В Испании вы, как и Михаил, в первый раз?
? Да. Нам показали Мадрид, мы ходили по старому городу, и ощущения достаточно богатые. В городе, тем более столичном европейском, всегда вторгаются ассоциации: Франция, Германия, Италия... Хотелось бы посмотреть Андалузию, Галисию, Каталонию ? все то, что знакомо по книгам, по колоссальному испанскому культурному наследию.
? Вы живете в Москве?
? Живу в Петербурге, преподаю в театральной академии. Я, в принципе, петербуржец. Другое дело, что много времени провожу в Москве. Кстати, лет 5-7 назад я примирился с Москвой, а сейчас полюбил ее. Ее можно любить только через конкретных людей. Совершенно потрясающие ? чудные, добрые, умные.
? Если б не в России, то где бы вы хотели жить?
? Можно ли задавать этот вопрос в сослагательном наклонении? Я рад, что живу там, где живу. Единственное, что меня с отечеством серьезно ссорит, это климат.
Да что выбирать? Где родился ? там и пригодился. Особенно когда работаешь в сфере родного языка.
Беседовала Галина ЯНИНА.
Источник: comrusmedia.com | 19 января 2006 | 4539 просмотров |
© 2011 «LINDA»
Контактная информация |
|