Facebook   Rus

Неожиданные встречи на испанской земле

На концерт я попала случайно, друзья пригласили. Уже в зале заглянула в программку: Дворжак и Шостакович. Пробежав глазами состав исполнителей, вижу две русские фамилии и одну итальянскую. Скрипка: Савва Фаткулин, фортепиано: Ася Небольсина, виолончель: Тобиа Револьти. Кому же еще играть Шостаковича, думаю я.


Трио Конкордия
Ожидаю увидеть музыкантов в возрасте, выпускников знаменитых музыкальных учреждений эпохи СССР – ими до сих пор гордится наша страна, их можно услышать во многих ведущих оркестрах мира.

Аплодисменты, исполнители выходят на сцену и… глазам поверить не могу. Передо мной совсем молодые люди. По испанским меркам им еще по дискотекам ходить и получать бесконечно тянущееся высшее образование, а тут уже сложившиеся музыканты с непростым репертуаром.

Поток мыслей прерывают звуки музыки. Буквально с первых нот меня полностью поглощают «Думки» Дворжака. Скрипка поет волшебным голосом, и сразу понимаешь, что так играть может только человек с большой русской душой. Музыка разливается по телу приятной теплотой, захватывает, обволакивает… Произведение заканчивается неожиданно быстро, кажется, что оно звучало лишь пару минут. Возвращаюсь в реальность, осматриваюсь. С радостью отмечаю, что мои друзья пребывают в том же эмоциональном состоянии, что и я. Гордость за родную страну наполняет сердце. А ведь кто-то говорит «третий мир»…

Итальянский виолончелист рядом с русскими музыкантами почему-то тоже видится нашим, родным. Его виолончель звучит так душевно, по-русски.

Вновь звучит музыка, и мысли тут же растворяются, оставив все пространство восприятию звуков. Шостакович властно захватывает сознание. Не скажу, что это мой любимый композитор, скорее, наоборот - у меня с ним сложные отношения, далеко не все его произведения мне понятны. Но на этом концерте меня ждал еще один сюрприз. Шостакович камерной музыки – это совсем другой Шостакович. Или, быть может, меня так покорили исполнители. Как бы то ни было, Шостаковича я слушала, затаив дыхание, боясь спугнуть ту гармонию звуков, которая вдруг наполнила меня.

Опять же все закончилось слишком быстро, хотелось слушать еще и еще. Секунда тишины – зрители, как и я, возвращались из своего астрального путешествия в реальный мир, и зал взорвался аплодисментами. Трио вызывали на бис снова и снова, и наши нескончаемые рукоплескания были награждены - музыканты сыграли Крейслера.

Когда исполнители под бурные овации окончательно покинули сцену, зрители стали неохотно расходиться. Со всех сторон я слышала разговоры о музыке - эмоциональные испанцы восхищались концертом.

Приехав домой, я тут же взялась за поиски информации об этих музыкантах. Благодаря Интернету, это оказалось сделать довольно легко. Во-первых, на сайте Трио Конкордия я нашла о них все, что меня интересовало. А во-вторых, я увидела ролик с их интервью и фрагментом концерта на YouTube. Оказывается, их творчество уже многие оценили по достоинству, музыканты не раз приглашались на радио и даже на телевидение, где давали интервью на канале Libertad Digital в программе у известного писателя и телеведущего Сезаря Видаля.

Все участники трио - из музыкальных семей. И это не удивительно. Чтобы ТАК играть, надо не просто заниматься музыкой, а впитывать ее с самого рождения. Конечно, ежедневную работу это не отменяет, но чувствовать музыку так глубоко, чтобы ее интерпретация захватывала весь зал, могут только люди, выросшие в музыкальном мире.

Узнав о музыкантах все, что можно было о них узнать из Интернета, я не удержалась и отправила им на сайт письмо с предложением написать о них в испанской «Комсомолке». Буквально сразу я получила положительный ответ, и мы договорились о встрече. Оказывается, Савва - мой сосед, Тобиа и Ася тоже живут неподалеку.

Выбрав для встречи тихую уютную террасу, я с нетерпением ожидала прихода трио. Почему-то казалось, что они должны появиться все вместе. Но первым пришел Савва, и больше всего времени я провела с ним. Высокий, статный, со вкусом одетый симпатичный молодой человек оказался легким и приятным в общении. Современный, раскрепощенный, с тонким чувством юмора. Когда я видела их на сцене, мне они казались строгими, сконцентрированными только на своей работе людьми, а встретившись с ними в иной обстановке, я поняла, что они такие же веселые и живые как их ровесники. Музыка занимает основное место в их жизни, но это далеко не единственное, чем они увлечены.

С Саввой мы говорили обо всем на свете кроме классической музыки. О живописи, попсе, ресторанах, пляжах, дискотеках (оказалось, что мы с ним ходим практически в одни и те же места) и еще о его любимой собаке Дайне. Когда пришли Ася и Тобиа, мы с Саввой уже чувствовали себя друзьями. Разговор продолжился на испанском - Тобиа по-русски не говорит. Вместе с уходом от родного языка, мы ушли и от личных тем, переключившись на разговоры об их трио.

Ася рассказала, что у них обширные планы на будущее. Они много репетируют, готовят новую программу. Несмотря на кризис, их приглашают концертировать в различные провинции Испании и за ее пределы. В августе у них было концертное турне по Италии. Воспитанная, скромная, с доброй улыбкой Ася олицетворяет тургеневскую барышню в современном европейском образе. Хотя, быть может, она уже чуть-чуть испанка. Впрочем, как и Савва. Оба живут в Испании около 15 лет и говорят по-испански без акцента. Русский язык у них при этом тоже безупречен.

Тобиа, приятный и очень высокий итальянец, посвятил меня в тонкости обучения музыке в Италии, рассказал о своем родном городе, о том, как ему живется в Испании и работается в трио.

Расставаться было грустно, хотя без расставаний не бывает и новых встреч. Мы обменялись телефонами и договорились встретиться в первые свободные выходные, чтобы вместе сходить поиграть на бильярде или потанцевать в одной из любимых дискотек.

Публиковалась в " КП Испания "№34 (2010) 17 сентября 2010 1924 просмотров