На этой неделе в Государственном бюллетене Испании (BOE) была опубликована Вербальная нота* Посольства Украины в Мадриде о взаимном признании и обмене национальных водительских удостоверений. Представляем электронную ссылку на документ: http://www.boe.es/boe/dias/2010/09/28/pdfs/BOE-A-2010-14841.pdf
Опуская вступительный и заключительный части ноты, приводим перевод содержания на русский язык:
- Украина и Испания, именуемые в дальнейшем «Сторонами», взаимно признают национальные водительские удостоверения, выданные уполномоченными органами каждой из стран в случае, если у предъявляемого документа не истек срок действия, и в соответствие со всеми пунктами настоящего Документа и Приложения I к нему.
- Владелец водительского удостоверения, выданного компетентным органом одной из Сторон, если таковое является действительным и не превысило срок действия, уполномочен на временное вождение на территории другой Стороны транспортных средств, предусмотренных его водительским удостоверением, в течение срока, установленного законодательством страны, выдавшей данное разрешение.
- С другой стороны, владелец водительских прав, выданных соответствующим органом одной из Сторон, согласно Законодательству каждой из Сторон, должен обладать законным видом на жительство на территории другой Стороны, если он/а намерен водить транспортные средства на территории другой Стороны, и обязан обменять свои водительские права на их аналог в той стране, в которой он проживает, в соответствие с таблицей эквивалентности, представленной в Приложении I. Обмену подлежат все водительские права лиц, в настоящее время законно проживающих на территории страны, выданные до вступления в силу настоящего Соглашения. Права, выданные после даты вступления в силу настоящего Документа, подлежат обмену только в случае, когда таковые выданы страной, в которой их владелец официально проживает.
- Обмен будет произведен без прохождения владельцем процедуры теоретического и практического экзамена. В качестве исключения, владельцы водительских прав, которые начнут процесс обмена на права категории С1, С1+Е, С, С+Е, D1, D1+E, D и D+E должны пройти экзамен на открытых трассах общего движения, используя транспортные средства, вождение которых данные водительские права предполагают.
- Компетентный орган каждой из Сторон, осуществляющий данный обмен, имеет право запросить у владельца водительского удостоверения официальный перевод такового. В любом случае, в целях установления подлинности водительского удостоверения, компетентный орган Стороны обязан запросить соответствующую информацию у другой Стороны, согласно порядку, установленному Приложением I к настоящему Соглашению.
- Изложенное в настоящем Соглашении не исключает обязательств прохождения соответствующих административных формальностей, установленных каждой из Сторон для обмена водительских удостоверений, таких как заполненное заявление об обмене, медицинское заключение о состоянии здоровья, справка об отсутствии уголовной и административной судимости и внесение соответствующего сбора.
- Компетентными органами, ответственными за обмен водительских удостоверений, являются:
В Украине: Министерство внутренних вел, Государственная автоиспекция.
В Испании: Министерство внутренних дел, Государственная инспекция дорожного движения (Dirección General de Tráfico).
- Обе Стороны обменяются моделями своих водительских удостоверений. Права, прошедшие единократную процедуру обмена, будут возвращены дипломатическим путем в соответствующий орган другой Стороны.
- Компетентный орган Стороны, выдавшей водительское удостоверение, изъятое в результате обмена, обязан сообщить компетентному органу другой Стороны о любых несоответствиях, связанных со сроком действия, содержанием или подлинностью такого документа. Данная информация будет направлена в соответствие с Приложением II к настоящему Соглашению в срок, не превышающий одного месяца с даты получения данного водительского удостоверения.
- В продолжение месяца, следующего за датой вступления в силу настоящего Соглашения, Стороны обязуются сообщить друг другу адреса компетентных органов, ответственных за его осуществление, а также аккредитованные дипломатические инстанции на территории указанных Сторон.
- Настоящее Соглашение не применяется к водительским удостоверениям, выданным компетентными органами Сторон в связи с обменом водительских удостоверений, выданных третьими странами.
- Внесение изменений или расширение настоящего Соглашения производится в письменной форме с согласия обеих Сторон. Любые изменения вступают в силу согласно установленной процедуре ратификации настоящего Соглашения.
- Все разногласия, вызванные пониманием и выполнением данного Соглашения, будут разрешены Сторонами путем консультаций и переговоров.
- Настоящее Соглашение носит вневременной характер. Любая из Сторон вправе выйти из него посредством письменного оповещения, направленного по дипломатическим каналам. Официальное уведомление вступит в силу через тридцать дней после оглашения данного оповещения.
В следующем номере «МКИ» адвокатская коллегия «Ортис» подробнее рассмотрит вопрос легализации украинских водительских прав в Испании.
Перевод: Анна Запасна
Вербальная нота* - дипломатический документ, который приравнивается к устному заявлению (раньше вербальной нотой называли документ, сделанный в устной форме и не предназначенный для опубликования), охватывающий самый широкий круг вопросов, которые являются предметом серьезного и скорейшего рассмотрения.
Публиковалась в " МК Испания "№40 (2010) | 15 октября 2010 | 4290 просмотров |
© 2011 «LINDA»
Контактная информация |
|