В Барселоне, в отличие от остальной Испании, где периодически заносит дороги, настоящей зимы не было с прошлого марта, и ребенок потребовал найти ему снег. А его почти не было, даже на горах, где в феврале всегда белым бело. В итоге снег нашелся... во Франции.
Через туннель
От Барселоны до лыжных трасс – пара часов езды. Мы петляли по горной дороге, достаточно пустынной для субботнего утра. Впереди черной дырой замаячил туннель Кади, соединяющий область Верхняя Бергода и Сарданию. Это грандиозное сооружение значительно сокращает путь между Каталонией, Андоррой и Францией. Его строительство задумали в 1969 году, а завершили в 1982. Чуть больше пяти минут в толще гор – и мы в Сардании. Домики из камня, деревянные наличники, лошади на полях.
Название региона происходит от слова Серетания – места, где жили серетанцы. Сейчас эта территория административно поделена между Испанией и Францией.
Ворота в Сарданию
Пучарда (Puigcerda) находится на высоте 1.200 метров над уровнем моря. Говорят, что название сформировано фамилиями двух семейств Пуч и Серда, соединившихся в результате женитьбы детей и основавших на холме город.
Приехать сюда из Барселоны можно и на поезде, дорога через Риполь займет около трех часов. В конце XIXвека от столицы Каталонии до Франции хотели пустить транспиренейский экспресс. Проектов было много, но железнодорожная ветка добралась сюда лишь в 1922 году.
Разница температур между Барселоной и Пучардой существенна, но снега тут все равно нет. Лишь кое-где в тени обнаружились подзамерзшие белые кучки, которые ребенок с радостным криком принялся разбивать новыми сапогами.
Центр города – площадь Святой Марии, где находится колокольня, возведенная в XIIвеке. Яркое солнце, запах кофе, местные жители с газетами и хлебом подмышкой, туристы в лыжном обмундировании…
Лучший способ узнать о местных достопримечательностях - расспросить посетителей бара. Нам посоветовали обязательно посмотреть озеро, торговую улицу, смотровую площадку Балкон Сардании с памятником лошади, площадь с остатками бывшей церкви Святой Марии, разрушенной во время гражданской войны в 1936 году.
Пучарда – городок маленький, на его осмотр вполне хватает часа.
Началась Пучарда с церкви и старого замка, вокруг которого, как полагалось в раннем средневековье, селились вассалы. Чтобы защититься от вражеских набегов, они возвели крепостную стену. Сейчас от нее осталось больше воспоминаний, чем камней. Площадь, где находится мэрия, раньше называлась Монашеской - в честь конвента Святой Клары, бывшего на этом месте.
Для поклонников творчества писателя Карлоса Руиса Сафона небезынтересно будет узнать, что отделение туризма Пучарды разработало специальный маршрут по местам старого города, где разворачивалось действие его книги «Игра Ангела». Указатели этого маршрута – полированные гранитные столбики.
Озеро, со смотрящимся в него отелем-башней, окруженным парком – любимое место прогулок пучсарданесос, как называют себя местные жители. Парк был разбит в конце XIXвека датским консулом в Барселоне Шайбергом, а первые упоминания об озере относятся к XIIIвеку. Когда-то здесь водилось много рыбы, зимой лед озера пилили на бруски и складывали в большой колодец, чтобы иметь запас пресной воды летом. В 1956 году на льду озера проходил первый чемпионат по хоккею. Летом здесь плавают утки и лебеди. Сейчас озеро покрыто льдом, но очень тонким, кое-где через него просвечивает вода.
С озером связана старинная легенда о колдунье, живущей на его берегу. Раз в год, в конце августа – в праздник Озера, она обходит дозором свои владения, отмечая положительные и отрицательные изменения, а потом уплывает восвояси на лодке.
На востоке Пучарды - граница. Раньше здесь был пограничный пункт, от которого осталась железная крыша на переезде из Испании во Францию. Но одна дорога из Пучарды как была, так и остается испанской - она соединяет «большую землю» и деревушку Льивию, островок Испании во Франции.
Между Испанией и Францией
Французский департамент Восточных Пиренеев, провинция Жирона, маленький обитаемый островок между Испанией, Францией и Андоррой – все это и есть Льивия. Быть под покровительством испанской короны – привилегия, полученная этой деревней в 1528 году. Изменить ее особый статус не удалось ни гражданской войне, ни последующей диктатуре. Обитатели - полторы тысячи человек - говорят на каталонском и испанском.
В деревушке – шесть отелей, основной вид дохода населения. Главные достопримечательности: старинная аптека Эстева, церковь и башня Бернарда, сохранившаяся до наших дней часть старинного замка. Аптека считается одной из самых старинных в Европе. С 1594 года семь поколений фармацевтов продавали здесь свои лекарственные снадобья, вплоть до закрытия в 1926 году. Теперь здесь муниципальный музей, временно закрытый на реставрацию.
На горке над аптекой возвышается башня – еще одна гордость Льивии. Это сохранившаяся до наших дней часть замка XVвека, в котором жил местный феодал. Рядом с ней – церковь.
Во французской стороне
В туристическом офисе посоветовали искать снег на Молине и в Фонт Ромео, а это уже Франция. От Льивии петлять по горам еще минут 40.
Фонт Ромео – типичная французская деревушка, живущая лыжным туризмом. Меню дня в местном ресторанчике – 12 евро одно блюдо на выбор. Зато вода – бесплатно. Но из крана.
Неподалеку находится французский Центр изучения солнечной энергии - высотное здание, названное «Солнечная печка».
Но снега тут тоже нет, он начинается лишь в паре километров от лыжных трасс. В лесу в тени деревьев сохранились белые островки: там – один, тут – другой. Машин на парковке у подножия горы, невзирая на выходной день, не много. Зато у подъемников – очередь.
В Фонт Ромео – одна из старейших горнолыжных трасс в Пиренеях, отметившая недавно свое 80-летие. Она считается идеальным местом для семейного отдыха, здесь есть трассы на любой вкус: для новичков и профессионалов, от 1.650 до 2.250 метров над уровнем моря.
Но взять снаряжение напрокат тут нельзя, все – внизу, в деревне. Правда, можно купить, например, санки, Но ради одного раза…. В общем, мы лепили снеговиков и кидались снежками. На солнце между деревьями снег мокрый, лепилось хорошо.
Сырный дух и тринчат
Этот уголок Сардании знаменит своими сырами и молочными продуктами. Продуктовые магазинчики здесь открыты и в воскресенье. В качестве «сувениров» отсюда также увозят мед, колбасы («буль негра» и «буль бланк»), коку и хлеб.
В лавке месье Карписелли торгуют продуктами «артесании». Настоящий экологический мед, сыры домашнего производства, овощи, выпеченный по старинной технологии хлеб. Родители Карписелли – итальянские эмигранты, приехали во Францию много лет назад. Здесь он и родился. Сейчас владеет двумя магазинами: на французской и на испанской территории. С клиентами говорит на французском, каталонском, испанском, английском – как попросят. Есть ли разница в том, как идет бизнес «там» и «тут»? Налоги разные, но цены для покупателей примерно одинаковые. А торговля, как ни странно, лучше идет летом - лыжникам не до сыров и меда, им бы все кататься.
Так прошел день. Оказавшись в новом месте, что надо просить на ужин в ресторане? Традиционные местные блюда. В меню таковых нашлось два – непонятные названия, требующие разъяснения у официанта: транкадиса и тринчат.
Транкадиса оказалась похожа на испанскую тортилью - яичницу с жареным картофелем и хамоном. Что касается тринчата, то в феврале жители региона устраивают настоящие чемпионаты, у кого он получится вкуснее, оригинальнее и аппетитнее оформленным.
Приготовить «базовый» тринчат просто. Отвариваем почищенную и порезанную картошку с капустой, делаем на отваре из них пюре. Поджариваем на сковороде чеснок и кусочки грудинки или сала, добавляем и чуть подрумяниваем пюре из капусты и картошки. Соль, перец – по вкусу. Вот такое нехитрое и питательное блюдо тринчат.
Через перевал
Обратно мы поехали через перевал Койада де Тосас. Неделю назад он был закрыт из-за снегопада, но, по словам жителей Львии, сейчас дорога чистая. Виды сверху просто потрясающие! Но повороты… Хорошо, что воскресным утром нам встретилось всего несколько машин. Где бы остановиться, чтобы, не спускаясь в долину, потоптаться по снежку? Поворот, еще поворот... Добравшись до перевала, смогли припарковаться, снова полепить снеговиков, выпить кофе.
Молодой официант в баре отеля La Molinaрад был поболтать. Он из Льорета де Мар, летом работает там в ресторанчике у моря, зимой – здесь в горах. В этом году особого оживления нет, даже спецпредложения отеля не очень помогают. В баре, кроме нас, всего одна пара таких же проезжих.
- Да, в этом году людей мало, - сетует он. - И кризис виноват, и снега почти нет. Прошлой зимой ветки деревьев под его тяжестью чуть не ломались, а в этом еле на лыжню хватает. В прошлые выходные хорошо замело, но такое солнце, разве снег продержится!
В тени на окрестных горках снег все же лежал. С прошлых выходных сохранились останки «полуживых» снеговиков. Вокруг них топчутся дети в сапогах и… в майках – разве ж это зима!
Публиковалась в " КП Испания "№9 (2011) | 18 марта 2011 | 1782 просмотров |
© 2011 «LINDA»
Контактная информация |
|