Facebook   Rus

Просто Фантастика!


Рафаэль Áбалос:

 «Я ЗНАЮ, КАКАЯ КНИГА ДЛЯ ПОДРОСТКОВ ИНТЕРЕСНЕЕ ВИДЕОИГР»

Говорят, что благодаря бешеному успеху фильмов «Сумерки», «Гарри Поттер» и «Властелин колец» нынешние подростки наконец-то стали читать с увлечением. Саги в жанре фэнтези, рыцарская тематика и комиксы завоевали юные умы и сердца во всем мире.

Nunca en la historia de la literatura española un autor desconocido en el extranjero conseguía vender la novela juvenil a 10 países (entre ellos, Rusia). Es el caso de la novela "Grimpow" de Rafael Ábalos.

Любопытно вот что. Создатели Нарнии и Средиземья Клайв Льюис и Джон Р.Р. Толкин были профессорами-лингвистами Оксфорда, Джоан Роулинг, прародительница Поттера, изучала искусство и французский язык, а Стефани Майер, автор «Сумерек», имеет степень бакалавра английского языка. На этом фоне испанский писатель Рафаэль Áбалос — настоящий феномен. Посудите сами: успешный адвокат в «самом расцвете сил», то бишь аккурат после 40, вдруг начинает писать книжки. Для юных читателей. Его третья опубликованная вещь производит настоящий фурор — произведение переводят на 25 языков мира, в том числе и на русский. «Гримпоу и перстень тамплиера» (Grimpow, el camino invisible) названа лучшей книгой 2007 года в Голландии, стала «Выдающейся книгой 2008 года», по мнению Международной ассоциации книг для юношества, а в самой Испании разошлась тиражом более 150 тысяч экземпляров... Успех и признание завоевал и недавно написанный автором роман «Poliedrum»: компания игровых приставок PlayStation и издательство Viceversa присудили ему первую премию среди 173 произведений для юношества. А это значит, что роман увлекателен по сюжету, герои его близки молодежи, а главное, он настолько зрительно ярок и образен, что его легко превратить в видеоигру.

Чем же экс-адвокат «берет за душу» нынешних подростков? «Linda» решила выяснить все обстоятельно.

Линда: Рафаэль, если юрист уходит в литературу, то от него следует ждать, пожалуй, лихо закрученных детективов. Как у Джона Гришама, каждая вещь которого превращается в бестселлер. Почему Рафаэль Áбалос не захотел стать испанским Гришамом?

— (Улыбаясь.) Возможно, как раз скоро им и стану! Роман, который готовится в печать этой осенью, — интенсивный триллер-детектив.


Я в детстве запоем читал приключения и фантастику, потому мой первый роман «Bufo soñador» как раз и был слиянием этих жанров...

Линда: Профессия адвоката, кстати, тоже предполагает умение выстраивать повествования — хотя бы во время суда...

— Ну конечно, без адвокатского прошлого я бы, может, и не состоялся как писатель. Если совсем откровенно, то мое самое первое произведение, неопубликованное, было связано с миром закона. Я взял за основу довольно необычный случай из практики: радиоуправляемая машинка ребенка попала под авто одного пожилого человека, спровоцировав аварию... Кто там говорит правду — мальчик или старик? И я вдруг почувствовал, что эту историю можно интересно «раскрутить»: там появился продавец оружия, адвокат, который влюбляется в свою подзащитную, и т.д. Тогда я и убедился, что сочинять истории — это мое.

Линда: Рафаэль, а что нужно, чтобы эти сочинения было интересно читать подросткам?

— По-моему, им интересно делать открытия — причем самим. Подросткам важно почувствовать, что книжные герои дружат, ненавидят, влюбляются, испытывают страх — точно так же, как они сами. Реальность в книге должна быть такой же интенсивной, как их собственная жизнь. Потом читателя надо удивить — и взрослого, и юного. Нас повсюду окружают экраны — ТВ, Интернет, мобильники, приставки, гаджеты, а в них море увлекательных историй. Значит, роман должен быть интереснее видеоигр — более неожиданный, магический, яркий и образный. Книга должна рождать в голове более зримый образ, чем экран.

Наверное, поэтому в моих произведениях все вместе — повествование, комикс, приключение, интрига, игра в расшифровки и прочее. Сплав самых разных элементов. Только слиянием и можно раздобыть что-то новое. И вся история культуры это доказывает. Фламенко, к примеру, впитало в себя и арабскую музыку, и кельтскую, и современные ритмы...

Линда: Для написания романа «Гримпоу» вам пришлось самому много чего прочесть о Средневековье, правда?

— Да, мне нужно было понять реалии того времени — в чем ходили, что ели и прочее, но еще больше меня интересовали загадки Средневековья: алхимия, философский камень, тамплиеры... Информации в Интернете столько! Но все это — лишь основа, а дальше — фантазия, вдохновение, игра. Причем эта игра должна увлечь прежде всего меня. Если мне самому интересно с каждой страницей открывать, что произойдет дальше с моими героями, то и читателю будет интересно!

Вот где видна разница между адвокатом и писателем. Первый складывает пазл из всех данных ему элементов. Автор же создает картинку-пазл, еще не придумав его причудливых фрагментов.

Линда: Рафаэль, а как вы думаете, почему молодежь во всем мире увлекается одним и тем же — фэнтези, приключениями, комиксами?

— Это чудодейственная сила кино и Интернета, прежде всего социальных сетей. Если какой-то роман увлек русских подростков, он увлечет и испанских — наверняка, ведь возможности поделиться своими интересами у людей сейчас безграничны.

Что касается кино, то «большой экран» приносит книге универсальный успех. Например, Голливуд в свое время рассматривал возможность экранизации моего романа «Гримпоу». Правда, тогда, между «Поттером» и «Властелином колец», им нужна была вещь с большим числом фантастических элементов, а не средневековых...

Зато мне повезло с романом «Poliedrum». Я задумал вещь о подростках, которые попадают
в новый трехмерный аудиовизуальный мир — это сплав ролевой игры, видео, кино... Как раз тогда PlayStation и объявила свой конкурс, который мне посчастливилось выиграть. Вышло теперь
и продолжение романа...

Линда: Известно, что за каждым великим мужчиной непременно стоит не менее великая женщина. Эта формула применима к вам?

— Верно, это правильный афоризм. Правда,
я себя не считаю великим, а вот моя жена — точно великая женщина! Своим успехом я во многом обязан ей. Когда я решил оставить адвокатскую практику и посвятить себя литературе, это означало изменение стиля жизни, доходов и много чего. Лола меня полностью поддержала и продолжает это делать. У нас есть дом, двое взрослых детей и любимое дело. Моя супруга сотрудничает
с городскими библиотеками и читательскими клубами, в которых, кстати, немало иностранцев...

В общем, я не ось, вокруг которой все вертится, а лишь то, что я значу для других. Без супруги я бы мало что значил...

Линда: Рафаэль, что бы вы пожелали читательницам нашего журнала, у многих из них, кстати, дети подросткового и юношеского возраста...

— Прежде всего нам, родителям, нужно позволить детям самим прожить свое время. Не надо превращать их в послушных: я знаю множество непослушных детей, ставших прекрасными людьми. Так что не надо ломать и переделывать наших детей. Напротив, надо дать им уверенность в себе. Научить уважать себя и других. Уважающий себя ребенок скажет «нет» наркотикам, пьянству, дракам и агрессии, азартным играм и пр. Это закон выживания в большой жизни, где много жестокости.

А еще важно подарить детям любовь, доверие, радость общения, хорошее образование — эти ценности выше политических и религиозных различий. Они одинаковы и в Испании, и в России.

Публиковалась в " LINDA "№10 (2011) 30 мая 2011 2911 просмотров