Последние инциденты в городах Каталонии, включая ее столицу — Барселону, произошли совсем недавно. Отмечая региональный праздник — День Каталонии, молодые люди в масках жгли портреты и флаги, символизирующие, по их выражению, “испанский колониализм”, выкрикивали антииспанские лозунги, размахивали сепаратистскими знаменами — так называемыми “эстелада” — желто-красными с белой звездой. Алисья Санчес Камачо, руководитель каталонского отделения либеральной Народной партии Испании считает, что речь идет о выходках экстремистов, членах малочисленных, но весьма шумных группировок. А действуют они с молчаливого согласия местных политиков-националистов.
“Эти действия вызывают глубокое сожаление, — сетует Санчес Камачо. — Речь идет о группе лиц, представляющих наиболее радикальные националистические круги. По своей численности они несравнимы с нами — каталонцами, которым чужды идеи сепаратизма. Мы выступаем за Каталонию, где гармонично сосуществуют две культуры и два языка: и каталонский, и испанский. Мы ощущаем себя гражданами единого государства и гордимся этим. Такова позиция многих каталонцев”.
Санчес Камачо заговорила о языке не случайно. На этот раз беспорядки, устроенные сепаратистами, связаны именно с языковой проблемой — с решением Верховного Суда Каталонии восстановить в правах испанский язык. Решение это было принято по иску каталонцев — не сепаратистов, которые увидели в местной языковой политике угрозу будущему своих детей.
Дело в том, что региональные власти ввели во всех государственных каталонских школах так называемую систему “языкового погружения”, которая предусматривает обучение только на каталонском языке. Что касается испанского, то он изучается лишь как иностранный — раз в неделю — наравне с английским или французским. Против этого и взбунтовались родители, справедливо полагая, что со знанием лишь местного наречия их отпрыски окажутся плохо подготовленными к жизни.
Барселонский адвокат Хавьер Нарт обращает внимание на то, что представители каталонской националистической элиты, придумавшие систему “погружения”, к собственным детям ее не применяют. К примеру, руководитель автономии Артур Мас отдал своих детей в колледж, где преподавание ведется на испанском. Руководитель местной соцпартии Монтилья учит детей в частной школе, где также не практикуется “погружение” в каталонский. Этот список можно продолжить.
Действительно, выпускники школ с преподаванием на каталонском могут жить и работать только в Каталонии, поскольку на остальной территории государства их никто не поймет. Кроме того, еще несколько десятилетий назад каталонский язык считался уделом крестьян и городских низов, а мало-мальски образованный человек должен был в совершенстве знать испанский, который давал ему не только возможность общаться с представителями других народностей Испании, но и приобщаться к богатейшей культуре испаноязычного мира. Да и сейчас, по официальным данным, 58% жителей региона считают родным языком именно испанский, а не каталонский.
Хавьер Нарт полагает, что проблема каталонского языка, который якобы надо спасать от “экспансии” испанского, создана искусственно и используется для отвлечения населения от более важных вопросов.
“У нас нет никакого конфликта между языками, — отмечает адвокат. — Каталонскому языку ничего не грозит. Жители Каталонии всегда основывались на здравом смысле. Для них язык — это, в первую очередь, средство общения, а вовсе не символ национальной гордости. Они не мыслят жить в испанском государстве и не знать испанского языка. Так что нам языковую проблему навязали искусственно политики-националисты, мечтающие сделаться лидерами независимого государства, заседать в ООН и других международных организациях. Ну а простой народ далек от этих политических интриг”.
Тем временем, суд постановил, что жители Каталонии имеют полное конституционное право учить своих детей по желанию на одном из двух языков, считающихся в Каталонии официальными. И это крайне возмутило сепаратистов. Масло в огонь подлил глава автономии Артур Мас, который, кстати, сам говорит по-испански без каталонского акцента и, как мы уже сказали, учит детей на испанском. Он придал языковой проблеме политический характер, а решение суда в пользу испанского языка объяснил “попытками центральной власти ограничить права автономии”.
Мас и другие политики-националисты грозят проигнорировать решение суда. Наблюдатели отмечают в этой связи, что в Каталонии налицо новый всплеск сепаратизма. Явление это не новое. Оно наблюдается здесь в течение нескольких веков. Так, регион уже пытался отколоться от Испании в начале 18 столетия во времена так называемой “войны за испанское наследство”, то есть за престол. Очередной всплеск наблюдался и в середине 30-ых годов прошлого столетия. Окончился он, как известно, трагически. Под предлогом спасения целостности государства военные подняли в 1936 году мятеж и установили диктатуру почти на 40 лет. И в 18-ом, и в 20-ом столетии за сепаратизм своих политиков каталонцы лишались автономных прав и подвергались репрессиям.
Об опасности повторения истории предупреждают представители интеллектуальной элиты. Каталонский писатель, бывший политэмигрант Эдуард Пунсет заявил, что “если какой-либо народ, каким бы самобытным он ни был, пытается замкнуться в себе, отказывается от культуры живущего веками вместе с ним другого народа, то он лишает себя будущего, задыхается и, в конечном счете, обрекается на прозябание, застой и гибель”.
Конституция Испании не предусматривает выхода из состава государства отдельных областей. Кроме того, население Каталонии далеко не однородно. Дело в том, что примерно треть ее жителей состоит из представителей так называемой “внутренней иммиграции”. Речь идет в основном о выходцах из южных провинций Испании — Андалузии и Эстремадуры, которые на протяжении минувшего века направлялись работать на предприятия Каталонии.
Каталония — наиболее промышленно развитый регион Испании. Заслуга в этом и самих каталонцев, и всех испанцев. Теперь же даже туристы, приезжающие сюда из других регионов страны, сталкиваются с языковой проблемой: все объявления и вывески — на каталонском, администрация всех уровней обязана также говорить только на этом языке. Уже сейчас без знания языка нельзя устроиться ни в одно учреждение региона. Обслуживают население, к примеру, в муниципалитетах или районных поликлиниках только на каталонском. Дело дошло до того, что власти стали штрафовать предприятия торговли, имеющие вывески на испанском языке.
Сепаратисты требуют создания “национальных” сборных команд по различным видам спорта. Они открыли в разных странах свои представительства — прообразы будущих посольств. И даже запретили у себя корриду, якобы как традицию испанскую, а не каталонскую. С последним не согласен, к примеру, потомственный тореадор каталонец Хоакин Бернардо. По его словам, коррида в Каталонии имеет не менее глубокие исторические корни, чем в остальной Испании, а местные националисты просто не знают, что еще выдумать в попытках доказать свою “самобытность”.
“Каталония издавна славилась первоклассными тореадорами, — отмечает Хоакин Бернардо. — Я дебютировал на арене в Барселоне в 1953 году — на нашей всемирно известной арене “Монументаль”. Вообще, в Барселоне на ее двух аренах еженедельно устраивались 3-4 корриды — при полных трибунах. По части боя быков Барселона превосходила даже Мадрид. Я полагаю, что запрет, наложенный в Каталонии на корриду — это свидетельство низкой культуры, незнаний традиций нашего народа. У наших политиков-националистов ничего нет за душой, кроме желания власти”.
Нынешний всплеск сепаратизма многие наблюдатели объясняют, в частности, экономическим кризисом. Региональные власти пытаются оправдать свою неспособность решить проблемы региона, сваливая вину на центральное правительство, которое якобы эксплуатирует Каталонию и от которого происходят все беды региона.
Депутат испанского парламента каталонец Рафаэль Луна отмечает, что “Каталония запуталась в паутине надуманных проблем. Постоянно ведутся дебаты о независимости, о суверенных правах и придаются полному забвению реальные проблемы региона. А ведь экономический кризис уже практически парализовал жизнь в Каталонии. Он сказывается здесь сильнее, чем в других районах Испании. Средние и мелкие предприятия, основа местной экономики, закрываются сотнями. Терпит убытки даже туристическая отрасль. Экономические интересы придаются забвению во имя пресловутого национализма”.
“80% каталонского экспорта традиционно идет в другие регионы Испании, — продолжает политик. — Однако наши продукты теперь покупают меньше. Это происходит потому, что надписи на них теперь делаются по-каталонски. Как испанец, к примеру, может купить каталонские консервы, если не может понять, что содержится в банках? Каталония, таким образом, теряет свой основной рынок”.
Между тем, международные и местные наблюдатели “моделируют” возможные последствия выхода Каталонии из состава Испании. Во-первых, он повлечет за собой полный распад государства, так называемую “балканизацию” Испании, поскольку — в этом нет никакого сомнения — каталонскому примеру последуют баски, галисийцы, андалузцы, канарцы и власти любой иной провинции, которые захотят превратиться в президентов и министров, полностью распоряжаться финансами своего региона и так далее. Во-вторых, распад государства будет чреват социально-экономической катастрофой — как для отделившихся регионов, так и для оставшихся в составе испанского государства.
Публиковалась в " МК Испания "№39 (2011) | 30 сентября 2011 | 2552 просмотров |
© 2011 «LINDA»
Контактная информация |
|