Facebook   Rus

ВИРУС ШОТЛАНДИИ


Испания со вниманием следила за референдумом о шотландской независимости. Считают, что его результаты скажутся на настроениях в Каталонии, где сильно влияние сепаратистов.
Шотландский референдум вызвал в Испании неоднозначную реакцию. Правительство и большинство общественности открыто критиковали плебисцит,  наносящий урон не только Великобритании, но и всему европейскому единству. Ну а баскские и каталонские сепаратисты увидели в нем пример для подражания ─ стимул для проведения аналогичного опроса у себя в регионах. И даже поражение сторонников независимости Шотландии, отмечает мадридская газета «Razon», вряд ли остановит их стремления выйти из состава Испании, хотя «несколько охладит самые горячие головы».  
Мадрид вздохнул с облегченьем   
Первые отклики испанцев не заставили себя ждать. «Шотландцы заглянули в пропасть независимости и, убедившись, что прыжок чреват неизвестностью и материальными потерями, приняли единственно верное решение», ─ отмечает на страницах «Pais» профессор Хосе Игнасио Торребланка. Он напоминает, что сам факт  проведения референдума вызывал в политических кругах Испании резкую критику. Так, премьер-министр Мариано Рахой назвал его «торпедой, запущенной в ватерлинию  идеи европеизма». По его словам, «все в Европе полагают, что подобные сепаратистские инициативы крайне негативны как для отдельных стран, так и для ЕС в целом. Они приводят лишь к застою в экономике и  большей бедности. Современной Европе нужна интеграция, а не дезинтеграция», ─ резюмировал Рахой.
  Комментируя результаты референдума, Хорхе де Эстебан, профессор конституционного права, отметил на страницах газеты «Mundo», что в Шотландии «победил прагматизм, столь присущий англосаксам». Большинство проголосовало «головой, а не сердцем», понимая, что независимость чревата изоляцией ─ утратой связей не только с Великобританией, но и со всем Евросоюзом, экономическим коллапсом. Вместе с тем сторонники независимости «проиграли, чтобы выиграть», поскольку Лондон обещал Шотландии увеличить ее автономные права. Одновременно «с облегчением вздохнула и вся Единая Европа», считающая одним из основных своих принципов  незыблемость существующих границ. Таким образом «возродить на Британских островах новый Вал Адриана, построенный во II столетии, не удалось», ─ подчеркнул профессор де Эстебан.    
«Бальзам» с привкусом горечи
Пресса называет референдум «бальзамом» для сепаратистов в других странах Европы, правда, с «привкусом горечи» поражения. В  связи с этим приводятся высказывания Жосу Эркорека, спикера баскского автономного правительства. «Независимо от своего результата, шотландский референдум, ─ заявил этот сторонник независимости Страны басков от Испании, ─ является важнейшим событием не только для этого региона, но и для всей Европы. Демократическая страна позволила жителям части своей территории открыто, свободно и мирно определить свое будущее, высказаться по поводу независимости. Подобное произошло впервые в Евросоюзе и может служить примером, в частности, для народов, населяющих Испанию».
По мнению Эркореки, «отныне ни баскам, ни каталонцам уже никто не вправе отказать в референдуме о самоопределении, мотивируя свой отказ тем, что подобное не принято в международной практике». В аналогичном духе высказался и каталонский историк Жоан Кулья-и-Клара, слова которого приводит  «Mundo». Он, в частности, отметил, что сам факт референдума продемонстрировал «высокий уровень цивилизованности и демократичности британского общества». Великобритания имеет глубокие парламентские традиции. В ходе дискуссий, предшествовавших референдуму, «каждый мог свободно выразить свое мнение, не испытывая ни угроз, ни оскорблений со стороны своих оппонентов».  
Испания референдума не допустит
Между тем власти Испании поспешили напомнить еще до шотландского референдума, что аналогичного плебисцита в их стране, в частности в Каталонии, не будет. И это несмотря на то, что каталонцы  уже назначили, правда, пока не официально, его дату ─ 9 ноября этого года. Наиболее жесткое высказывание по этому вопросу принадлежит министру иностранных дел Хосе Мануэлю Гарсия-Маргальо. 17 сентября в интервью агентству «Europa Press» он заявил, что попытка повторить шотландский опыт в Каталонии «вредит испанскому государству, поскольку нарушает закон, не допускающий раздела страны». А посему в отношении Каталонии, как утверждает Гарсия-Маргальо, в случае необходимости, будут применены «все меры, предусмотренные законом». В частности, здесь «может быть введено чрезвычайное положение, отменено региональное самоуправление и установлено прямое правление из центра». Эти меры, предусмотренные статьями 116 и 155 конституции, подлежат утверждению испанским парламентом. Газета «АВС», ссылаясь на данные Ассоциации испанских судей, утверждает, что введение прямого правления подразумевает «контроль центра над местной полицией, а также над всеми иными сферами: образованием, медицинским обслуживанием, финансами, транспортом и так далее».
Кроме того, организаторы незаконного референдума могут быть привлечены к уголовной ответственности «по обвинению в превышении полномочий, неподчинении, а также  подготовке военного мятежа ─ при попытке организовать силовое сопротивление решению правительства». Им грозит до 15 лет тюрьмы. «Pais» сообщает, что генеральный прокурор Испании Эдуардо Торрес-Дульсе уже провел совещание с прокурорами всех четырех провинций, входящих в Каталонию, определив их действия в случае попытки организовать референдум.   
Другие европейские страны
Референдум о независимости Шотландии подогрел сепаратистские настроения и в некоторых других европейских странах. Какие регионы могли бы последовать примеру Эдинбурга?
Фландрия - особый случай
На прошедших в мае парламентских выборах в Бельгии победу одержала националистическая партия «Новый фламандский альянс». Ее лидер Барт де Вевер убежден, что Бельгия как государство так или иначе «исчезнет», поэтому путем переговоров он хочет добиться самостоятельности Фландрии, где, по итогам выборов, его партия заняла самые сильные позиции.
Бельгия состоит из Фландрии, где говорят на нидерландском языке, франкоговорящей Валлонии, куда входит и немецкоговорящее сообщество, и Брюсселя с двумя официальными языками. В случае отделения Фландрии страна потеряет больше половины населения и экономической мощи. Под большим вопросом окажется и статус Брюсселя, где расположены штаб-квартиры Евросоюза и НАТО.
Процветающий итальянский север
Попытки северной части Италии отделиться вызваны чисто экономическими причинами. За счет промышленности и банковского сектора север страны с регионами Ломбардия, Лигурия, Пьемонт и другими создает большую часть итальянского ВВП. Однако многие местные жители полагают, что деньги, заработанные ими с большим трудом, растрачивают центральные и южные регионы.
Еще в 90-тые годы прошлого столетия националистическая партия «Лига Севера» хотела полного отделения Падании, название которой происходит от итальянского «pianura padana» ─ Паданская равнина. Сегодня партия смягчила требования: северные регионы должны сами распоряжаться 75 процентами своих доходов, не перечисляя их в государственный бюджет.
Южный Тироль за «свободу от Рима»
Здесь сходятся экономико-политические и культурно-исторические факторы. До конца Первой мировой войны Южный Тироль принадлежал Австро-Венгрии, после чего права на него закрепились за Италией. Во времена Муссолини здесь переняли итальянскую культуру и язык. После Второй мировой войны Южный Тироль получил еще большую политическую и языковую автономию. Сегодня он даже может самостоятельно распоряжаться большей частью своих доходов.
Разразившийся в зоне евро долговой кризис подогрел сепаратистские настроения. После Греции Италия ─ вторая страна в регионе по размеру задолженности. Многие южные тирольцы, у которых дела идут неплохо, не хотят, чтобы на их плечи перекладывали проблемы всей нации, поэтому все чаще в их регионе звучит призыв: «Свободу от Рима!».
Корсика: непокорный остров
Французские власти долго пытались вытеснить корсиканский язык из общественной жизни и местных школ на средиземноморском острове и подавляли попытки корсиканцев к отделению. Сепаратистская организация «Фронт национального освобождения Корсики» с оружием в руках много лет пыталась добиться автономии региона, совершая диверсии против представителей французского государства или нападая на курортные дома французов. Только в июне нынешнего года она отказалась от вооруженной борьбы.
Бавария: жизнь
отдельно от Германии?
Баварцы, пожалуй, меньше остальных всерьез задумываются об образовании собственного государства. В конце концов уже сегодня официальное название этой федеральной земли ─ «Республика Бавария». Она является крупнейшей и самой экономически благополучной из всех федеральных земель Германии. Здесь проживает почти 13 миллионов человек ─ больше, чем в Швеции или Португалии. Однако стремление к отделению порой возникает и у баварцев. За него, например, активно выступает журналист и член партии ХСС Вильфрид Шарнагль. В 2012 году была издана его книга под названием «Бавария может справиться и сама». Но такие настроения не особенно популярны среди местного населения.

1 октября 2014 1226 просмотров